Aucune traduction exact pour نشر الإسلام

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe نشر الإسلام

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • - Publication d'une série d'études sur l'Islam en Europe;
    O نشر ”دراسات عن الإسلام في أوروبا“.
  • Il appuie l'arabisation et l'islamisation du pays, mais ce mouvement rencontre une résistance dans le sud.
    وأيد عبود نشر اللغة العربية والإسلام وهو ما لقي مقاومة في الجنوب.
  • L'Institut a en outre publié un article sur l'Islam, la discrimination et les droits de l'homme dans la Revue arabe pour les droits de l'homme.
    كما نشر مقالاً عن الإسلام والتمييز وحقوق الإنسان في المجلة العربية لحقوق الإنسان.
  • La promulgation de la loi de la Charia par 12 de ces États constitue un problème constitutionnel qui ne peut être réglé que par l'adoption d'un amendement constitutionnel approprié.
    وإقدام 12 ولاية من هذه الولايات على نشر الشريعة الإسلامية مسألة دستورية ولا يمكن معالجتها إلا من خلال تعديل دستوري مناسب.
  • Nous pensons qu'en faisant mieux connaître l'Islam et ses valeurs, le dialogue culturel entre les civilisations contribuera à la compréhension et la confiance mutuelles.
    إننا نؤمن بأن الحوار الثقافي بين الحضارات، من خلال نشر المعرفة حول الإسلام وقيمه، سيساهم في تعزيز التفاهم المتبادل والثقة.
  • 2.4 En faisant diffuser les nouvelles de l'IINA par leurs agences de presse, radios, et télévisions nationales;
    2-4 بتوجيه الوكالات وشبكات الإذاعة والتلفزيون الوطنية بالاستفادة من النشرات الإخبارية لوكالة الأنباء الإسلامية الدولية.
  • Ces mouvements ont été en mesure de diffuser leur haine à l'égard de l'islam ainsi que des notions de supériorité ethnique et culturelle dans les médias sous le prétexte de la liberté d'expression, préférant un choc des civilisations à un véritable dialogue entre religions fondé sur la compréhension et le respect mutuels.
    وهذه الحركات أتاحت نشر كراهيتهم للإسلام والأفكار المتعلقة بالتفوق الإثني والثقافي في وسائط الإعلام تحت ذريعة حرية التعبير، مفضلين الصدام بين الحضارات على الحوار الحق بين الأديان والقائم على الفهم والاحترام المتبادلين.
  • Notant également avec satisfaction les réalisations accomplies par l'Organisation de radiodiffusion des États islamiques (ISBO) au service de la da'wa, de la diffusion de la langue arabe, de l'échange de programmes et de la défense des causes islamiques,
    وإذ تحيط علما مع الارتياح بالمنجزات التي حققتها منظمة إذاعات الدول الإسلامية (إسبو) في خدمة الدعوة الإسلامية، ونشر اللغة العربية والتبادل لبرامجها والدفاع عن القضايا الإسلامية،
  • D'autre part, il n'a pas donné d'explication quant à la mesure dans laquelle les activités de M. Sigarchi pouvaient être taxées d'espionnage, de blasphème à l'égard des fondateurs de la République islamique d'Iran et de diffusion de fausses informations.
    وعلاوة على ذلك، فإن الحكومة لم توضح كيفية بلوغ أنشطة السيد سيغارشي حد التجسس والتطاول على مؤسس الجمهورية الإسلامية ونشر معلومات خاطئة.
  • ○ L'organisation des caravanes de sensibilisation qui sillonnent tout le pays chaque année;
    صياغة حجج حول المساواة بين الجنسين في الإسلام ونشرها؛ تنظيم قوافل توعية تجوب أنحاء البلد سنويا؛ إنتاج مشاهد تمثيلية قصيرة وبرامج إذاعية وتلفزيونية.